财务报表翻译_如何选择财务报表翻译翻译公司

翻译资讯    发布时间:2019/12/24 13:46:00

近年来,中外经济合作的不断加强,财务报表更是企业吸引投资的必备武器,因此,质量的好坏决定了企业能否吸引到投资者,所以财务报表翻译需要认真严谨的对待,那么在财务报表翻译时有哪些事项需要注意呢?武汉翻译公司给大家总结了以下几点,希望对你们能有所帮助。

财务报表翻译时的注意事项:

1.财务报表翻译内容要清晰

财务报表就是将企业当前的运行情况和资金问题汇总起来给相关的人员,所以在进行财务报表翻译时首先要做到的就是内容清晰,只有这样才能让看财务报表的人能够对当前的财务情况有所了解。在英语句子结构中会存在许多的从句,所以翻译人员一定要弄清各个句子之间的关系,只有这样才能保证翻译出来的句子通俗易懂。

乐文翻译公司翻译案例 

2.保证数字的准确性

想必大家都知道,财务报表的内容基本和数字挂钩,所以财务报表翻译时要注意财务报表出现的数字,确保数据内容的准确,这就要求译员要细心,否则,稍不六神就会导致企业的资金运转出问题,因此要格外注意数字和内容上的准确性。

3.专业术语的应用

既然是财务报表翻译,自然就少不了财务专业词汇,并且绝大多数专业词汇在国际上已经有统一的说法,因此,财务报表的翻译必须要保障其专业性,否则会沦为专业人士的笑柄,从而影响企业的形象,因此财务报表翻译最好是由拥有金融背景知识的专业翻译人员完成,最大程度地做到用词准确。

总之,财务报表的翻译对译员的行业背景及专业术语的理解程度有着非常高的要求。多年以来,武汉翻译公司为广州和深圳、北京、上海等地的众多知名企业和跨国公司提供了卓越的财务翻译服务,并成为了多家知名企业的长期翻译供应商。我们始终以高质量的水准和精益求精的态度提供翻译服务,因而受到了客户的一致好评。——选自:武汉翻译公司

武汉翻译公司目前是国内最大的翻译机构之一,公司秉承“诚信 专业”的服务理念,为国内外客户提供一流服务。了解更多信息:请直接发邮件:abc@lewene.com或致电:400-895-6679咨询。

------------------------------------------------------------------------------

99%的人还阅读了:

怎样做好财务报表翻译 

怎样成为金融财经翻译

金融财经翻译要注意哪些问题 

Copyright © 2003-2019 All Rights Reserved. 北京联合乐文翻译公司 武汉翻译公司 京ICP备17046879号-1